Combos 主題分享(十五)
【If You Get My Point】😏
(⚠有不影響觀賞品質的微劇情雷)
前幾天看了剛上映的玩具總動員4,
這一系列真的是陪著所有90年代長大的人一同成長,
想當初覺得3實在是收尾得很漂亮,沒想到還要出4,
覺得不太對勁,很怕這集是硬要出的,擔心這神作的走向,
結果是我多慮了,不同以往Disney常會端出老少咸宜的菜,
這集我真的覺得是拍給所有與這系列一起長大的成人看的。
-
片中有一段有趣的雙關對白,因中文字幕只有翻譯出一種,
所以分享給大家,之後看到也可以會心一笑,劇情如下:
"當大夥兒們都在露營車上時,為了替Woody爭取些時間,
圖片中Jessie牛仔女孩角色,用圖釘把露營車的輪胎戳破,
使爸爸無法開露營車,拖延戰術成功,讓大家動彈不得,
Jessie這時拿著圖釘📍,臉帶得意地😏對大夥兒們說:"
-
(Now we literally can't move, if you get my "point".)
電影院中的字幕翻譯🔠:
(現在我們確實哪都去不了了,如果你們懂我的意思的話)
其中的雙關梗就是Point這個單字,除了指想法/目的以外,
它本身也有尖銳點、尖端之意;這邊指的是她手上的圖釘,
所以第二種翻譯則是🔡:
(現在我們確實哪都去不了了,如果嚐了一口我的圖釘的話)
等於Jessie跟大家強調"現在大家完全地動彈不得"這事情,
並也在指她利用圖釘將輪胎刺破,使大家真正地無法動彈。
-
而其中"literally"這副詞也是口語中超級好用的跟常用到的,
用來強調 "字面上地/不誇張地" 的意思,
例句:
Kong literally hitted on every single female he met today.
(康今天搭訕了每位遇到的女性,完全不誇張。)
-
📝Takeaways:
1. 記得去看Toy Story 4